问鼎H5

RMC:巴黎的大巴车比赛当晚在毕尔巴鄂市中心遭到石块袭击(RMC称:比赛当晚,巴黎队大巴在毕尔巴鄂市中心遭投石袭击)

想要更多曝光? 持续发布新闻并保持标题清晰。 去看新闻列表

rtop

Requesting clarification for tracking details

![ulda](/assets/images/92EBF7FD.JPEG)

I'm thinking about whether I should track details from the original RMC article, like injuries or arrests. Since I'm unsure about network access, I should ask the user for permission before pulling sources for verification. I could also suggest a short or expanded Chinese summary based on the report, but I must avoid making assumptions about injuries. It’s better to provide a neutral paraphrase and ask what the user wants, like a translation or a social post.

需要我做什么?可以选一种:

  1. 翻译成英文/法文
  2. ![bou](/assets/images/DACE86BC.jpg)
  3. 提供更完整的背景与可能相关比赛信息
  4. 帮你核实并找原始来源与细节(伤情、损失、警方情况)
  5. 改写成更通顺的新闻句子/社媒文案

先给个英文翻译: RMC: Paris’s team bus was attacked with stones in downtown Bilbao on the night of the match.